Add Korean translations for intro-to-p5-strands.mdx#1357
Add Korean translations for intro-to-p5-strands.mdx#1357eupthere wants to merge 2 commits intoprocessing:2.0from
intro-to-p5-strands.mdx#1357Conversation
intro-to-p5-strands.mdx
|
Thanks @eupthere ! It would be great to get at least one volunteer review on this one before merging. We can post it on social media this week to ask for help, but please feel free to find others who could review as well:) For any volunteer reviewers: you can check the original tutorial this translates here. Please also check out #1360 if you have time! Thanks so much! |
There was a problem hiding this comment.
I reviewed up to line 370. Please feel free to wait before you make changes, until someone else or I review the rest of the page -- so that you can edit at once without the hassle of too many back and forth.
Great job and thanks for starting the translation!
I will try to review the rest within few days. If you're a reviewer, please feel free to start after line 370.
|
|
||
| 셰이더는 WebGL에서 GLSL 같은 특수 언어로 작성하는 GPU 프로그램입니다. 크게 두 종류가 있습니다: | ||
| - **정점 셰이더:** 도형의 꼭짓점을 변형합니다 (어디에 그릴지) | ||
| - **프래그먼트 셰이더:** 각 픽셀의 색을 결정합니다 (어떻게 그릴지) |
There was a problem hiding this comment.
It would be a good idea to follow the original writing's style (e.g., bold or italic) on specific words when you can: 어디에, 어떻게
There was a problem hiding this comment.
Fixed at 1881562
nit: I tend to avoid italic for Korean, because Korean fonts do not really support it. The glyphs get slanted algorithmically, and this usually leads to awkward typographic look. Maybe we could instead use bold, 겹낫표(『』), 낫표(「」)?
There was a problem hiding this comment.
@ksen0 I will add it once @Nwakaego-Ego drafts the reorganization PR.
There was a problem hiding this comment.
http://koreantypography.org/wp-content/uploads/thesis/kst_j9_3.pdf
Also, for anyone interested in this topic, here is a good paper addressing this typographic issue
|
@sosunnyproject Thanks for the review! |
src/content/tutorials/ko/intro-to-p5-strands.mdxfor Korean translationresolves #1356